Catálogo Bibliográfico
Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Traducir al revés o la patraña gozosa

Por: Tipo de material: Recurso continuoRecurso continuoSeries ; n.8Detalles de publicación: Lima : Universidad Ricardo Palma , noviembre de 2005Descripción: p.97-101Tema(s): En: Revista de la Facultad de Lenguas ModernasResumen: El hombre no puede fijar ningun comienzo para la poesía, es algo que lo acompaña desde siempre y para siempre, como nacimiento incesante, alentado en las entretelas de las complejas y al mmismo tiempo sencillas analogias del universo. Puede, a su gusto y disfrute, fijar una de las multiples eclosiones inagurales y asi lo hizo Lezama para Cuba al detener su mirada en aquellos ramos de fuego que los marinos del Almirante observaron en el cielo cerca de nuestras islas; asi lo hace tambien Vitier cuando invoca aquella respuesta indigena de que nuestra tierra era isla y al mismo tiempo infinita. Tampoco se puede terminar un poema, como nos enseña Paul Valery, solo podemos abandonarlo en un punto, dejarlo ahí y hecharlo a navegar... Asi es el juego o el fuego? de la poesia.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre Colección General H141 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible

Inc. ref.

El hombre no puede fijar ningun comienzo para la poesía, es algo que lo acompaña desde siempre y para siempre, como nacimiento incesante, alentado en las entretelas de las complejas y al mmismo tiempo sencillas analogias del universo. Puede, a su gusto y disfrute, fijar una de las multiples eclosiones inagurales y asi lo hizo Lezama para Cuba al detener su mirada en aquellos ramos de fuego que los marinos del Almirante observaron en el cielo cerca de nuestras islas; asi lo hace tambien Vitier cuando invoca aquella respuesta indigena de que nuestra tierra era isla y al mismo tiempo infinita. Tampoco se puede terminar un poema, como nos enseña Paul Valery, solo podemos abandonarlo en un punto, dejarlo ahí y hecharlo a navegar... Asi es el juego o el fuego? de la poesia.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.