Checks and balances
Tipo de material: Recurso continuoDetalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting , may-june 2007Descripción: p.24-27 ilustISSN:- 0954-1799
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H56 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Michael Benis provides guidance on effective checking and editing. Cheking and editing work is something translators generally ́graduate to ́ when they have consistently delivered promp and effective translations over the years. Traditionally a small part of an established freelance translator ́s workload, demand is now likely to increase with the introduction of the new translation standars.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.