Representations and warranties : los problemas de traducción y sus posibles estrategias basadas en teorías de traducción
Tipo de material: Recurso continuoSeries Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay : nuevos desafíos en tiempos de cambios : conferencias, ponencias y pósteresDetalles de publicación: Montevideo : Colegio de Traductores Públicos del Uruguay; Universidad de Montevideo; Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA); Instituto Metodista Universitario Crandon , 2017Descripción: 174-190 pp.360 hISBN:- 978-9974-8434-6-2
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 CTPU 2017 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 4544-07 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3:81'25 CTPU 2017 La traducción jurídica actitud responsable o salto al vacío | 061.3:81'25 CTPU 2017 Los derechos del traductor hacia una nueva política de protección y visibilización | 061.3:81'25 CTPU 2017 Reflejo y reflexión el traductor como espejo | 061.3:81'25 CTPU 2017 Representations and warranties los problemas de traducción y sus posibles estrategias basadas en teorías de traducción | 061.3:81'25 CTPU 2017 Sintagmas nominales extensos en interpretación simultánea inglés-español posibles soluciones | 061.3:81'25 CTPU 2017 The Story of an Hour Su traducción como proceso y como resultado | 061.3:81'25 CTPU 2017 Traductorado una visión crítica de su formación profesional a través de cuatro décadas |
Adjunto en PDF se encuentra el índice de expositores.
El objetivo de este trabajo es plantear las dificultades que encierra el proceso de transferencia de significados de los términos provenientes de documentos jurídicos en idioma inglés al español cuando el texto de la lengua fuente es, además, un producto de un sistemas jurídico particular, lo cual pone de relieve la importancia de la distinción entre los sistemas jurídicos del common law y del civil law.
No hay comentarios en este titulo.