FIT position paper on international standards
Tipo de material:
Recurso continuoIdioma: Griego moderno (desde 1453) Series ; vol.63n.5Detalles de publicación: Amsterdam Jhon BenjaminsFédération Internationale des Traducteurs september-october 2017Descripción: p. 747-750ISSN: - 0521-9744
| Imagen de cubierta | Tipo de ítem | Biblioteca actual | Biblioteca de origen | Colección | Ubicación en estantería | Signatura topográfica | Materiales especificados | Info Vol | URL | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | Reserva de ítems | Prioridad de la cola de reserva de ejemplar | Reservas para cursos | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas
|
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H17 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías,Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
FIT, the voice of associations of translators, interpreters and terminologists around the world, sees a need to state its position on international standards relating to those professions. Standards in this context can be defined as a set of rules or guidelines aimed at harmonisation. Their application is not required by law, but a growing number of clients are demanding that translators and interpreters work in compliance with the standards and thus conform to the rules laid down in them.
No hay comentarios en este titulo.