Lathey, Gillian

Time, narrative intimacy and the child implications of the transition from the present to the past tense in the translation into english of children’s texts - Montréal Université de Montréal mai 2003 - p. 233-240 ilus. - Trimestral - Meta Volume 48, numéro 1-2, mai 2003 v. 48, n. 1-2 .

incl. ref.

The British version of Jean de Brunhoff’s Histoire de Babar is a striking example of the transition from the present to the past tense in the translation of children’s texts into English. With reference to theories of narrative time, this paper invites speculation on the impact of such a tense shift on the present-tense qualities of the original, on the performance of a shared reading by child and adult and, finally, on the relevance of the young child’s developing understanding of the role of tense in narrative.

2-7606-2395-5

0026-0452


TRADUCCIÓN DE LITERATURA INFANTIL
TRADUCCIÓN DEL/AL INGLÉS
PROCESO DE LA TRADUCCIÓN
NIÑOS
BELL, ANTHEA
TRADUCTORES
LECTURA
INGLESES

LIBROS ILUSTRADOS

H 23