"La integración, la inclusión y el reconocimiento de la diversidad es un camino de doble mano" entrevista a Rosana Famularo Recurso electrónico
- Buenos Aires CTPCBA 2021
- p. 57-59
- Trimestral
- La traducción, pasión y vocación n. 151 .
Rosana Famularo, oradora destacada del III Congreso Universitario de Formación en Traducción e Interpretación, presentó la ponencia «La formación de profesionales en nuevos contextos. Desafíos que se actualizan», junto con la traductora pública, literaria y científico-técnica Marita Propato. En esta entrevista, Famularo se refiere al estado de los estudios lingüísticos de la Lengua de Señas Argentina, iniciados en los ochenta. A partir de entonces —subraya—, hubo no solo cambios sociopolíticos hacia la inclusión, sino también una apertura hacia la diversidad lingüística y cultural. Hoy, se trabaja para conseguir una ley federal que profesionalice la labor de los intérpretes de Lengua de Señas Argentina-español.
1415-5794
REVISTA CTPCBA ENTREVISTAS INCLUSION SORDOS LENGUAJE Y SOCIEDAD DIVERSIDAD LINGÜISTICA LENGUAJE DE SEÑAS