Rodríguez Monroy, Amalia

El saber del traductor hacia una ética de la interpretación - Barcelona Montesinos 1999 - 363 p. - Ensayo .

Inc. ref.

Los lectores se han de sorprender al encontrar en un libro de teoría de la traducción alusiones a teorías lacanianas en un marco interdisciplinar que incluye la filosofía, la teoría literaria, la historia, la cultura y el psicoanálisis. El propósito de esa encrucijada es entablar una relación más armoniosa-y amorosa- entre la experiencia traductora y el pensamiento que ha de darle cuerpo. Palabra y lenguaje, en su misma antinomia, son la estructura y el límite en que se mueve toda acción interpretativa. Una teoría de la traducción sería, entonces, una ética que no renunciara a lo que de incertidumbre -y de amor- hay en toda búsqueda del sentido.

84-89354-87-1


ENSAYOS
FILOSOFÍA DE LA TRADUCCIÓN
LENGUAJE
TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
TRADUCCIÓN
TRADUCCIÓN Y CULTURA

81 ́25 R618