Brandenberger, Tobias

Carta sobre el arte de traducir y sobre la intercesión de los santos Sendbrief vom Dolmetschen und Fürbitte der Heiligen - Madrid Caparrós 2002 - 134 p. - Voces de papel. 1 .

incl. ref.

Texto Bilingüe

"Frente a los temores a lo desconocido, a los seres humanos que llegan desde lejos, trayendo consigo colores nuevos y sonidos incomprensibles, brota la idea de poner a disposición del lector un corpus de textos cuidadosamente editados en versión bilingüe que sirva de puente entre culturas". El siguiente libro es una traducción de la obra "Carta sobre el arte de traducir y sobre la intercesión de los santos" de Martín Lutero. Se encuentra traducido en español del alemán y contiene ambas versiones. El texto que aquí se edita y traduce, se escribió durante el verano de 1530, mientras Lutero se hallaba en la fortaleza de Coburg y asesoraba a sus representantes en el Reichstag de Augsburg en el que no podía participar él mismo por haber sido proscrito.

84-87943-40-3


ALEMÁN - ESPAÑOL
ALEMANIA
EDICION BILINGUE
HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN
PROCESO DE LA TRADUCCIÓN
SIGLO XVI
TRADUCCION BIBLICA

81'25 =112.2=134.2 L967