Rey Vanin, Joëlle

Traducir ciencia del entorno cognitivo al texto - Granada Comares 2014 - x, 132 p. - Interlingua 131 .

incl. ref.

Esta obra recopila algunas de las reflexiones de la autora encaminadas a establecer todos los puentes posibles entre ciertos postulados de la Lingüística Textual y las exigencias traductoras de los textos científicos. Mediante esta simbiosis entre parámetros lingüísticos y contenido científico, Joëlle Rey pretendía contribuir a mejorar la calidad de esta especial praxis traductora y facilitar, al mismo tiempo, el aprendizaje de la traducción científica a todos los alumnos que durante tantos años han sido sus discípulos. Los distintos apartados que componen este libro están organizados en sentido descendente, es decir que, entendiendo el texto como una unidad global cuya parte superior corresponde a aspectos cognitivos y elementos paratextuales de orden general y la parte más inferior a elementos microtextuales específicos, los primeros capítulos abordan planteamientos textuales más genéricos para entrar luego en reflexiones centradas en estrategias textuales y acabar en diversas dificultades de translación de elementos microtextuales específicos, como los conectores argumentativos.

978-84-9045-169-4


ESPAÑOL
FRANCÉS
INGLÉS
LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO
SERIES MONOGRAFICAS
TEXTOS
TRADUCCIÓN
TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA

81'255.2:6=111=134.2=133.1 R33