Medical translation step by step
- Oxon Routledge 2014
- 297 p.
- Translation Practices Explained 9 .
Appendix 1: Translation problems: strategies, procedures and solutions. Appendix 2: Latin and greek roots of medical terminology.
Medical Translation Step by Step provides a pedagogical approach to medical translation based on learner and learning-centred teaching tasks, revolving around interaction: pair and group work to carry out the tasks and exercises to practice the points covered. These include work on declarative and operative knowledge of both translation and medical texts and favour an approach that takes into account both the process and product of translations. Starting from a broad communication framework, the book follows a top-down approach to medical translation: communication--genres--texts--terms and other units of specialized knowledge. It is positively focused in that it does not insist on error analysis, but rather on ways of writing good translations and empowering both students and teachers.
978-1-900650-83-0
ABREVIATURAS ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN FUENTES DE INFORMACION GRIEGO HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN INGLÉS INTERNET LATÍN LENGUAJE MEDICO NOMENCLATURA POLISEMIA PRACTICA PROFESIONAL PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN PROCESO DE LA TRADUCCIÓN REDACCION TECNICA SINONIMOS TERMINOLOGÍA TEXTOS TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA TRADUCCIÓN MÉDICA