El lenguaje neutro y la traducción especializada CD-ROM
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2006
- p.489-498
Inc. ref.
Editado en CD-ROM.
Las posibles formas de compatibilizar vocablos que tienen un distinto significado según el uso de un país específico o de interpretar institutos y términos novedosos como suelen aparecer en la legislación económica de la Argentina. En esta materia, el mejor glosario suele ser la propia ley o los trabajos de doctrina y jurisprudencia que explican su contenido y alcance. Muchas veces, debemos recurrir a estas fuentes jurídicas -que pasan a ser fuentes para la traducción especializada- para entender el significado acabado de los términos, por ejempo el "Impuesto a los ingresos brutos" en la Argentina.
ESPAÑOL NEUTRO LENGUAJE DE LA ECONOMIA LENGUAJE JURÍDICO TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA TRADUCCIÓN JURÍDICA