Nogueira, Erika

Analyzing the effects of translation memory systems in the production of trainee translators CD-ROM - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2016 - 15 p. - Actas. VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación .

incl. ref.

Including the training in new technologies in undergraduate courses may ultimately mean the difference between the mechanical training in the resources offered by the tool (as offered in training courses) and the reflective training (as may be implemented in translation academic programs). Reflecting on how to use a translation memory tool involves inviting the trainees to think about the implications of adopting technology in the choices made during the translation work and in the final product, which comprisesboth the translation and the translator's compiled terminological research.As Bowker (2015, p. 90) argues, the goal of a translator education program should be to ́develop the strategic and reflexive skills needed for adopting best practices and for making informed decisions with regard to tool selection and use ́.

978-987-1763-2-07


ENSENANZA DE LA TRADUCCION
HERRAMIENTAS PARA EL TRADUCTOR
HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN
INFORMATICA
MEMORIAS DE TRADUCCIÓN
NUEVAS TECNOLOGIAS
SISTEMAS PARA TRADUCCIÓN AUTOMATICA
TECNOLOGIA

061.3:81'25 CTPCBA 2016