El rol de la comprensión lectora en la enseñanza de la traducción CD-ROM
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2011
- p. 359-375
incl. ref.
El presente trabajo se basa en la tesis de Magíster en Lingüística "Inferencias y estrategias en L1 y L2: hacia una propuesta para la didáctica de la Traducción", dirigida por Paulina Nuñez y desarrollada como parte de las actividades del Programa de Postgrado de la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Esta tesis tuvo como objetivo principal someter a contraste empírico una hipótesis relacionada con la comprensión lectora en hablantes bilingües, tal como se explica más adelante. Se pretendía además utilizar los resultados de la investigación para destacar la importancia de un aspecto de la actividad traductora que ha sido descuidado en la gran mayoría de las propuestas teóricas relacionadas con la traducción y/o su enseñanza: la comprensión lectora en lengua materna.
978-987-1763-02-3
ANALISIS DEL DISCURSO CHILE ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN FILOSOFIA DEL LENGUAJE LECTURA TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN TESIS UNIVERSIDADES INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN