Las versiones homéricas
- Buenos Aires Sur enero-diciembre 1976
- p.110-115
- 338-339 .
Publicado antes como: Discusión / Jorge Luis Borges.- Buenos Aires: Emecé, 1957.- p.105-112
El autor analiza en este ensayo las distintas variantes de traducciones de obras clásicas como la "Odisea", y se pregunta: Cúal de esas traducciones es fiel?, ninguna o todas. Si la fidelidad tiene que ser a las imaginaciones de Homero, a los irrecuperables hombres y días que el se reprensentó, ninguna puede serlo para nosotros". En otro párrafo dece que "El concepto de texto definitivo no corresponde sino a la religión o al cansancio"
ADAPTACIÓN ENSAYOS TRADUCCION LITERARIA TRADUCCIONES DE HOMERO