Traduzco, luego dudo Recurso electrónico
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires mayo-junio 2006
- p.23-25
- Bimensual
- I Congreso Internacional de Traducción Especializada n.79 .
Este especialista español asegura que la duda es una actividad y una instancia clave en el oficio diario del traductor. Marcar y resaltar las dudas ayuda a lograr un trabajo óptimo a fuerza del chequeo permanente. El que duda, finalmente, acierta, parece decir Mata Pastor.
1514-5794
METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN RUTINAS DE TRABAJO TRADUCTORES