Metodología de la traducción filológica aplicaciones a la traducción del francés al español de la correspondencia privada entre Felipe V y Luis XIV (2)
- Cuenca ; Granada Universidad de Castilla-La Mancha ; Atrio 2005
- p. 123-153xiv; 704 p. ilus.
- El español, lengua de cultura, lengua de traducción: Aspectos metodológicos y profesionales 7 .
incl. ref.
Este trabajo de investigación, llevado a cabo desde 2004, pretende realizar un acercamiento al mundo de la traducción filológica de textos históricos desde una triple perspectiva: a. Algunas consideraciones preliminares: la definición de la traducción (tipos, factores, etapas y ámbitos de aplicación). b. Análisis de modelos de traducción filológica aplicables a la traducción de la correspondencia privada entre Felipe V y Luis XIV. c. Definición de una metodología de la investigación traductológica aplicada al proyecto COFELU.
84-96101-28-2
BIBLIOGRAFIAS CORRESPONDENCIA FILOLOGIA FRANCÉS - ESPAÑOL METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS TRADUCCION LITERARIA INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN