Problemática de la traducción de tests de psicología análisis y comentarios
- Cuenca ; Granada Universidad de Castilla-La Mancha ; Atrio 2005
- p. 356-364xiv; 704 p.
- El español, lengua de cultura, lengua de traducción: Aspectos metodológicos y profesionales 7 .
incl. ref.
A partir de un corpus bilingüe de tests de psicología (francés-español) se estudiará en el presente trabajo algunos de los problemas de traducción surgidos en este tipo de textos. Como aparato analítico se emplea el presentado por Ballard (2003). Con esta comunicación se pretende ratificar la intervención, durante el proceso de restitución del texto, de la subjetividad del traductor (resulta evidente la intervención de diferentes traductores en los tests presentados en el corpus) así como de las normas discursivas de la lengua y del texto de llegada que determinan las opciones de traducción.
84-96101-28-2
ASPECTOS CULTURALES FRANCÉS - ESPAÑOL PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN PSICOLOGIA TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS