La retraducción de referencias culturales en los textos de Historia
- Cuenca ; Granada Universidad de Castilla-La Mancha ; Atrio 2005
- p. 346-354xiv; 704 p.
- El español, lengua de cultura, lengua de traducción: Aspectos metodológicos y profesionales 7 .
incl. ref.
El presente trabajo es fruto de la reflexión en torno a la especificidad de algunos de los aspectos de la traducción de textos de Historia, fundamentalmente en lo que se refiere a cuestiones terminológicas. En él se pretende analizar un fenómeno terminológico propio de la disciplina histórica y de otras Ciencias Humanas y explorar sus consecuencias para el proceso de traducción. Las realidades que estudia la Historia cuentan, por lo general, con una denominación unívoca y comúnmente aceptada en cada lengua que hace posible la comunicación entre los especialistas.
84-96101-28-2
ASPECTOS CULTURALES HISTORIA METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN Y CULTURA