La traducción de entrevistas para voice-over
- Granada Comares 2005
- p. 213-222xvii, 249 p.
- La traducción audiovisual : investigación, enseñanza y profesión 49 .
Incl. ref.
Este artículo tiene como objetivo analizar las características particulares de la traducción de 'voice-over', específicamente del de entrevistas de TV, una de las prácticas de traducción más compleja, ya que se trata de una traducción/interpretación donde el tiempo es un factor determinante: un imperativo de este tipo de trabajo suele ser la entrega de la traducción en menos de 48 horas desde la recepción del original.
84-8444-996-3
CINE CONFERENCIAS ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN SERIES MONOGRAFICAS TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN