Adaptación por disparidad religiosa un documento traducido por J.L. Alvarez de Linera (1854-1937)
- Granada Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación 37561
- p. 3-12
- Anual
- n.13 .
incl. ref.
José Luis Álvarez de Linera fue un poco conocido historiador y archivero que trabajó en torno a instituciones católicas de beneficencia en Málaga, durante las últimas décadas del siglo XIX y las primeras del siglo XX. Fue autor de una monumental historia de la muerte y la enfermedad en Málaga, desde esa perspectiva asistencial, en cuya elaboración manejó un documento de archivo consular británico que él mismo tradujo al castellano. Transcribimos tanto el original como las dos subsiguientes versiones (en borrador y en limpio) y de su análisis extraemos una caracterización del traductor a partir del criterio de fidelidad, y algunas hipótesis acerca de los patrones de conducta relativos a la necesidad de adaptar textos por motivos religiosos.
1130-5509
ADAPTACIÓN DOCUMENTOS ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN INGLES-ESPAÑOL TRADUCCIÓN