Traducción y crítica de las literaturas en francés en la prensa española de 1994 en busca del canon
- Granada Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación 36831
- p.235-248
- Anual
- n.10,11 .
14 ref.
Presentamos un recorrido sistemático por las reseñas realizadas en publicaciones periódicas españolas a lo largo de 1994 sobre traducciones procedentes de las literaturas escritas en francés, atendiendo así con especial cuidado a la pluralidad lingüística y cultural de nuestro país. La necesidad de integrar para la investigación todas las relaciones implicadas en la traducción nos ha llevado a explorar la operación crítica como una forma más de reescritura y la actividad de los críticos como evaluadores que son de las decisiones tomadas por los traductores, como si esbozaran así un cuadro de los procedimientos de traducción. Las categorías y las estrategias con que los críticos alaban o condenan una traducción nos proporcionana una muy útil información sobre la situación del sistema literario español en nuestros días; más aún, nos obligan a redefinir el concepto mismo de "canon" dentro del moderno sistema de producción.
1130-5509
DIARIOS ESPANA NOTICIA TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS TRADUCCIÓN PERIODÍSTICA