Richardson, Bill

Translating dislocated temporal deictics in Lorca`s La Casa de Bernarda Alba - Granada Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación 34639 - p. 225 - 240 - Anual - n.5 .

incl. ref.

This article is concerned with the issue of the displaced or dislocated uses of certain tenses in Spanish. We examine instances of these uses encountered in Lorca`s La casa de Bernarda Alba (LCBA), and discuss how the relevant utterances might be translated into English.

1130-5509


PRAGMATICA
TRADUCCIONES DE GARCIA LORCA

H63