Discrepancias propfundas en las traducciones occidentales de Oku no hosomichi de Matsuo Basho
- León Departamento de filología moderna. Universidad de León 34304
- p.97-105
- Semestral
- n.4 .
5 ref.
La investigación que se está llevando a cabo sobre la obra japonesa Oku no hosomichi de Matsuo Basho parte de la constatación del gran número y diversidad de discrepancias que se observan a poco que se lean con detenimiento algunas traducciones occidentales de la misma. Ante dicha profusión se ha realizado una selección de anomalías que dan pie a plantearse problemas concretos de traducción del japonés a las lenguas en general occidentales y concretamente inglesa, francesa y española.
1132-3191
ERROR EN LA TRADUCCIÓN JAPONES PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS TRADUCCION DEL/AL INGLES TRADUCCION LITERARIA TRADUCCIÓN POETICA TRADUCCIONES DE OKU NO HOSOMICHI