La traducción de textos dialectales Nestroy y su (im) posible traducción al español
- Madrid Universidad Complutense de Madrid. Instituto Universitario de Lenguas Modernas 1995
- p.465-470xvii, 759 p.
incl. ref.
"(...) Parece bastante obvio que la traducción de una obra dialectal empleando alguno de los dialectos de la lengua de llegada exige en la mayoría de los casos que el traductor realice modificaciones ambientales, geográficas o culturales. En el caso de una novela o una obra poética resultaría inadmisible semejante intromisión por parte del traductor".
84-89365-040
HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN SIGLO XIX TRADUCCIÓN DEL/AL ALEMAN TRADUCCION TEATRAL TRADUCCIONES DE NESTROY