Garrido, Carlos

Importancia del contexto en la traducción científico-técnica el caso de los textos alemanes de biología. - Madrid Universidad Complutense de Madrid.Instituto Universitario de Lenguas Modernas 1999 - p. 415-422718 p. - Actas VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción : lengua y Cultura: estudios en torno a la traducción .

incl. ref.

A la precisión de los textos científico-técnicos contribuyen de manera destacada los términos de especialidad, que, generalmente, guardan una relación biunívoca con sus equivalentes en otra lengua. No obstante, en cietos casos (debido a pòlisemia, homonimia o a sinonimia relativa) este ideal no se cumple y es necesario analizar el contexto, que, como se ha visto a propósito de la traducción al español de un texto alemán de biología, no sólo influye en las equivalencias de los elementos de la lengua común, sino que también afecta a la terminología en los idiomas.

84-89784-89-2


BIOLOGIA
EQUIVALENCIA
LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO
TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA
TRADUCCIÓN DEL/AL ALEMAN
TRADUCCION DEL/AL ESPANOL

061.3:81'25 E17 VII