Morillas, Esther

Traducción y lipograma Georges Perec y La Disparition - Madrid Universidad Complutense de Madrid.Instituto Universitario de Lenguas Modernas 1999 - p. 637-642718 p. - Actas VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción : lengua y Cultura: estudios en torno a la traducción .

incl. ref.

"La disparition" y "La vie mode d' emploi constituyen las obras más características tanto de Georges Perec (1936-1982) como del Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle). Ambas obras se atienen al concepto clave de este movimiento matemático literario, es decir, la 'contrainte', la constricción, la regla -o serie de reglas- mediante la cual hay que producir un texto. Una traducción de "La disparation" que no empleara la técnica del lipograma estaría falseando el texto original, porque la vocal que falta en la novela de Perec es la protagonista del relato. Toda la trama gira en torno a ella, como lo demuestran todas las pistas que Perec va sembrando a lo largo de su novela y que los traductores han debido reformular para adaptarlas al lipograma en 'a'.

84-89784-89-2


LIPOGRAMAS
TRADUCCION DE NOMBRES PROPIOS
TRADUCCION DE NOVELA
TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL
TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS
TRADUCCIONES DE PEREC

061.3:81'25 E17 VII