La importancia del análisis textual en la traducción de productos audiovisuales
- Madrid Universidad Complutense de Madrid.Instituto Universitario de Lenguas Modernas 1999
- p. 493-501718 p.
- Actas VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción : lengua y Cultura: estudios en torno a la traducción .
incl. ref.
Existen todavía muchos aspectos por estudiar en el campo de la transferencia lingüística audiovisual, sin embargo, lo expuesto en este trabajo contribuye a hacer ver la necesidad de incluir, dentro de los estudios y la práctica de la transferencia lingüística audiovisual, determinadas materias de "apoyo" que ayuden a todas las personas implicadas en este proceso a realizar bien esta labor. El autor se refiere en concreto a asignaturas como semiótica del sonido y de la imagen, naturaleza del guión cinematográfico y televisivo, aprendizaje de vocabulario técnico e incluso historia del cine y la televisión.