Delisle, Jean

Les pionniers de l'interprétation au Canada - Montréal Université de Montréal mars 1977 - p. 5-14 - Trimestral - Meta Volume 22, numéro 1, mars 1977 v. 22, n. 1 .

incl. ref.

Numéro spécial: "Histoire de la traduction au Canada"

La Barre, successeur de Frontenac, écrivit en 1682 "[qu'] une des personnes qui est la plus nécessaire au service du Roi en ce pays est un interprète" En effet, le rôle des interprètes sous le régime français ne se limitait pas à celui de "truchement" pour les langues. Ces mandataires des marchands et des autorités civiles auprès des tribus (les interprètes officiels, comme Nicolas Perrot, ajoutaient sous leur signature la mention "Interprète du Roy" remplissaient la double fonction de commis-voyageurs et d'ambassadeurs. Ils vécurent dans l'ombre des gouverneurs et des personnages éminents de nos annales. Leur profonde connaissance du milieu indigène en faisait des conseillers tout désignés pour les affaires indiennes.

0026-0452


BRUTE, ETIENNE
CANADÁ
HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN
INTÉRPRETES
INTÉRPRETES JURÍDICOS
LENGUAS AMERINDIAS
NICOLET, JEAN
SIGLO XVII

H 23