02055nas a2200349la 4500
20221221151113.0
211221s2006 xxc||||| |||| 0 ||fre d
2-7606-1929-X
0026-0452
AR-BaCTP
spa
AR-BaCTP
fre
H 23
Boulanger, Pier-Pascale
9569
META
Le chaos de la traduction et la traduction du chaos
Montréal
Université de Montréal
mars 2006
p. 119-130
Trimestral
v. 51, n. 1
Meta Volume 51, numéro 1, mars 2006
incl. ref.
Les affinités sont étonnantes entre les constatations épistémologiques que la théorie du chaos a amené les sciences dites exactes à faire et une pensée de la traduction libérée d’une conception fixiste du sens. Penser la traduction en passant par la théorie du chaos, c’est surtout annuler les dichotomies inopérantes échues des conceptualisations traditionnelles, visée participant des discours de la « troisième voie ». Non-linéarité, sensibilité critique aux conditions initiales et géométrie fractale sont autant de thèmes qui potentialisent la théorisation de la traduction dans une épistémologie tablant sur la mouvance et la subjectivité des paramètres d’interprétation, sur l’instabilité persistante entre l’ordre et le désordre, sur la valeur heuristique donc positive du désordre et sur l’incomplétude.
TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
7704
TEORÍA DEL CAOS
18430
TRADUCTOLOGIA
8260
ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN
5618
INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN
17439
MARCAS DEL LENGUAJE
10326
Meta, volume 51, numéro 1
0026-0452
Montréal : Université de Montréal, 1977-2010
Université de Montréal
META-51-1_119-130
13188
https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2006-v51-n1-meta1129/012997ar.pdf
20060301
ART
udc
0
0
0
udc
0
0
GEN
CTP
CTP
2021-12-21
10107
0
H 23
10107
2021-12-21 00:00:00
2021-12-21
ART
10107
10107