Nord, Christiane

Fertigkeit übersetzen ein selbstlernkurs zum übersetzenlernen und übersetzenlehren - Alicante Editorial Club Universitario 2002 - 182 p. grafs., diagrs.

incl. ref.

Das vorliegende buch wurde ursprünglich im auftrag des Goethe Instituts verfasst und soolte als fernstudienbrief in einer reihe mit anderen fernstudienbriefen zum thema deutsch als fremdsprache veröffentlicht und zunächst für ein spanisch und italienischsprachiges zielpublikum "regionalisiert", das heisstt: für diese speziell sprachlich und kulturell adaptiert, werden. Eine zu diesem zweck 1999 angefertigte vorläufige deutsche fassung wurde in vielen ländern gelesen und im unterricht sowie im selbststudium erprobt. Positive rückmeldungen kamen vor allem aus Spanien, aus Lateinamerika, aber auch aus Indonesien, Indien und Südafrika. Die allerorten waltenden sparzwänge führten dann dazu, dass das Goethe Institut auf eine veröffentlichung als studienbrief verszichtete, weil, wie man sagte, das übersetzen ja nicht zum "kerngeschäft" dieser institution gehöre. Immerhiin erhielt ich schliesslich meine autorenrechte an dem text zurück, sodass ich mich um eine veröffentlichung in anderem rahmen kümmern konnte.

84-8454-210-6


ALEMÁN
TRADUCCIÓN
TEXTO META
TEXTO FUENTE
PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN
METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN
ENSEÑANZA DEL ALEMAN COMO LENGUA EXTRANJERA
ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN
EJERCICIOS PARA LA TRADUCCIÓN
DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN
DIDACTICA

81'25=112.2 N75f