En los límites de la traducción
- Granada Comares 2005
- xii, 84 p.
- Interlingua 32 .
Inc. ref.
Este libro no intenta dar respuestaa a preguntas sobre la traducción sino generarlas. Y no sólo sobre la traducción sino también sobre el lenguaje y, en el fondo, sobre la interpretación. Se parte de la importancia de los sistemas culturales a la hora de dar vida al texto traducido, de una visión post-estructuralista según la cual el lenguaje construye la realidad.
84-8151-133-1
ENSAYOS FILOSOFÍA DE LA TRADUCCIÓN SERIES MONOGRAFICAS TRADUCCIÓN Y CULTURA