Menéndez, Salvio Martín

Traducción, interpretación, análisis del discurso y estrategias discursivas las relaciones indispensables - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2000 - p.289-301519 p. - Actas del Primer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación .

20 ref.

En esta presentación el autor analiza cómo utilizar el análisis del discurso como objeto y método para analizar un tipo de interacción particular en la que, en principio, intervienen dos personas que desean comunicarse sin tener una lengua en común y una tercera que es el medio para que esta comunicación pueda producirse: el o la traductor/a o intérprete. El dos tradicional de la comunicación exhibe aquí su relatividad. La razón es simple: este tipo de interacción constituye una situación comunicativa específica ya que interviene un tercero, un mediador: un traductor o intérprete cuya función es lograr que las partes intenten entenderse.

987-96910-3-2


ANALISIS DEL DISCURSO
DISCURSO
INTERPRETACIÓN
TRADUCCIÓN

061.3:81 ́25 CTPCBA I 1996