Qué significa comprender en traducción?
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2000
- p.475-481559 p.
- Actas del Segundo Congreso Latinoamericano de traducción e Interpretación .
9 ref.
La mayoría de los que forman traductores se enfrentan en su quehacer cotidiano con la dificultad, por parte de los alumnos, de una adecuada comprensión del texto a traducir. Generalmente se aconseja releer el texto con atención y evitar su traducción palabra por palabra. Se analiza aquí la diferencia entre leer y comprender.
987-96910-2-4
ERROR EN LA TRADUCCIÓN PROCESO DE LA TRADUCCIÓN TRADUCCION LITERAL TRADUCCIÓN Y CULTURA