Jolicoeur, Louis

Traducir la ambigüedad el caso de Juan Carlos Onetti - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 34213 - p.13-15 - Anual - n.2 .

Mesa Redonda Internacional "La Traducción en América Latina". Organizada con los auspicios de la F. I. T. (Federación Internacional de Traductores)

En la siguente ponencia el autor expresa "No quiero presentar aquí el resultado de un análisis o de una investigación: quisiera más bien hablar desde la perspectiva de un obrero de la literatura. Así, me limitaré a exponer lo que, a mi entender, hay que conocer y sentir de una autor como Juan Carlos Onetti antes de traducirlo".

0327-943X


AMBIGUEDAD
AUTORES LATINOAMERICANOS
AUTORES URUGUAYOS
TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS
TRADUCCION LITERARIA

H146