Narváez, Raúl Eduardo

El texto técnico y el científico problemática de su traducción - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 34547 - p.20-24 ilus. - Mensual - n.3 .

Los autores opinan que "todo es escritura y que la escritura es el juego con el lenguaje. En todo discurso se intercambian recursos de lenguajes diferentes. Sólo depende del efecto que se quiere o pretende lograr con aquel juego. Todo es lenguaje, todo es discurso, todo es escritura (...). El ámbito de la traducción es un continuum, es decir no hay límites precisos, sólo simples transiciones, en las que prevalecen ciertos aspectos, lo que no significa que este hecho impida que estén presentes algunos que aparecen en otros textos".

0327-943X


ANGLICISMOS
INGLES
LENGUAJE CIENTIFICO - TECNICO
LEXICO
TEXTOS
TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA

H146