Joyce, James 1882-1941

Molly por Joyce, Borges, Pezzoni y Alcalde dossier: Enrique Pezzoni, traductor - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 34759 - p.18-27 ilus. - Mensual - n.9 .

El 5 de julio de 1981en la Escuela Freudiana de la Argentina, Enrique Pezzoni y Ramón Alcalde tradujeron la última página del Ulysses de James Joyce que Borges había traducido en la revista Proa en 1924 contemporánea a la aparición del texto de Joyce. Luego de la lectura de los textos, se llevó a cabo un debate en el que se pusieron de manifiesto los diferentes modos de leer de cada uno de los participantes. El número 2 de la revista Sitio reprodujo versiones y debate. Voces consideró importante volver a publicarlo no solo por la importancia que tienen las traducciones y, sobre todo, su cotejo sino también porque permite ver a Enrique Pezzoni en su trabajo de traductor debatiendo e intercambiando opiniones. Además, es un reconocimiento a la revista que lo publicó por primera vez.

0327-943X


AUTORES ARGENTINOS
AUTORES INGLESES
DEBATE
EDICION BILINGÜE
TRADUCCION DEL/AL ESPAÑOL
TRADUCCION DEL/AL INGLES
TRADUCCION LITERARIA
TRADUCCIONES DE ALCALDE
TRADUCCIONES DE BORGES
TRADUCCIONES DE PEZZONI

H146