Illescas, Raúl

Vocabularios e inmigración significados y proyectos de país - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 1996 - p.13-17 - Mensual - n.29 .

Inc. ref.

A partir de dos diccionarios de principios de siglo que traducen la variedad argentina del castellano a la variedad española, Illescas y Minguzzi proponen una lectura del proceso inmigratorio producido entre 1880 y 1910 en nuestro país. Según los autores, en estos textos, la traducción cumple la función de disciplinar socialmente al inmigrante y establecer un parámetro de legitimidad lingüística sobre la base de lo nacional.

0327-943X


ARGENTINA
ESPAÑOL [ARGENTINA]
HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN
INMIGRANTES
VOCABULARIOS

H146