Las notas marginales en los manuales contextualizados la traducción CD-ROM
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2016
- 28 p
- Actas. VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación .
incl. ref.
Como hipótesis de trabajo, consideramos que las anotaciones en margen realizadas por alumnos y docentes en los manuales de FLE contextualizados constituirían un paratexto ad hoc, en diálogo permanente con el paratexto editorial y autorial y con el texto y serían indicios claros de la apropiación, por parte de esos usuarios, del espacio discursivo, en un acto de toma de palabra y de construcción de la identidad enunciativa. El objetivo general de nuestra investigación es entonces identificar, describir, catalogar y analizar aquellas anotaciones en margen que aparecen en los manuales y dar cuenta de las articulaciones que se establecen entre ellas y el resto del manual.
978-987-1763-2-07
ANALISIS DEL DISCURSO COMUNICACION ENSENANZA DEL FRANCES COMO LENGUA EXTRANJERA EQUIVALENCIA FRANCÉS LENGUAJE SEMIOTICA