El análisis morfosintáctico como herramienta para la formación de traductores la forma verbal no personal inglesa -ing CD-ROM
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2011
- p. 293-305
incl. ref.
El propósito de esta comunicación es dar a conocer una estrategia didáctica que utilizo en mi práctica docente en la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas de la Universidad Ricardo Palma en Lima, Perú, para la traducción de algunas estructuras, frases o palabras que representan focos de dificultad.
978-987-1763-02-3
ANGLICISMOS CONJUGACIÓN DE VERBOS ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN ESPAÑOL GERUNDIOS GESTION INGLÉS METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN MORFOLOGIA PERU SINTAXIS UNIVERSIDAD RICARDO PALMA (LIMA) VERBOS