Pandolfi, María Emilia

Gli italiani dicono lo stesso con piú parole? Fenomeni di complessitá dell ́italiano d ́oggi - 2001 - Buenos Aires CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires - p.313-320445 p. - Actas del Tercer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación .

incl. ref.

Quanto risulta chiara per un autista che si avvicina allo sportello del pedaggio, un ́indicazione del tipo: "La riscossine del pedaggio viene effettuata del lato in cui opera l ́esattore"? E perché la stessa indicazione per un autista anglofo é "Pay here?". Non c ́è un modo piú semplice per dire che rubare é un delitto che va penalizzato piuttosto che "La merce è esposta alla fiducia del pubblico. La mencata regolarizzazione alle case costituisce reato ed è perseguibile a norma di legge?. Da alcuni anni la lingua italiana sta subendo alcuni fenomeni di standardizzazione e transformazione che da una parte evidenziano tendenze di semplificazione, ma dall ́altra anche forti tendenze di complessitá. Queste ultime trovano riscontro in vari fattori.

987-96910-6-7


ITALIANO
LENGUAJE ADMINISTRATIVO
LENGUAJE Y SOCIEDAD
ORALIDAD
SEMÁNTICA

061.3:81 ́25 CTPCBA III 2001 v.1