Rivas, Diana

El traductor y el texto especializado jurídico CD-ROM - Buenos Aires CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 2012 - p. 336-341485 p. - Actas del XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010 : La terminología: puente ineludible de una sólida mediación cultural .

incl. ref.

Hay varias corrientes de pensamiento sobre la traducción especializada. En este ámbito, encontramos aquellos traductores que han estudiado una determinada carrera, como medicina, abogacía, genética, odontología, medioambiente u otra, y luego deciden comenzar la carrera de traducción. El traductor especializado, además de conocer con certeza el tema que traduce, debe tener un amplio dominio lingüístico a fin de abordar y optimizar sus traducciones y, fundamentalmente, debe ser un gran investigador. La investigación es la base de su conocimiento para ir aumentando su competencia en el tema especializado.

978-987-1763-04-7


ADVERBIOS
EXTRANJERISMOS
FALSOS COGNADOS
INGLES
LENGUAJE JURÍDICO
POLISEMIA
PRESTAMOS LINGUISTICOS
RITERM XII
SUFIJOS
TRADUCCION JURIDICA

001.4: 061.3 RITERM XII 2010