Lorente, Mercè

La adaptación de extractores de terminología a lengua y dominio CD-ROM - Buenos Aires CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 2012 - p. 126-139485 p. diagrs. - Actas del XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010 : La terminología: puente ineludible de una sólida mediación cultural .

incl. ref.

En esta ponencia se presentan los avances realizados en la extracción de terminología, así como en la construcción de recursos especializados en diversas lenguas hechos en paralelo. Esta focalizado en las estrategias lingüísticas implementadas, que permiten mejorar los resultados de precisión del extractor automático YATE. Los extractores automáticos de terminología pueden basar su detección de candidatos a términos en estrategias estadísticas o en estrategias lingüísticas. Los que se han mostrado más eficientes, en el orden de cobertura y de precisión, son los que combinan ambas estrategias, los llamados extractores híbridos. Este tipo de extractores aprovecha el conocimiento lingüístico de los expertos para identificar candidatos a términos más relevantes de un texto, sin renunciar a las ventajas que nos proporciona la estadística para hacer emerger de ese texto datos lingüísticos pertinentes.

978-987-1763-04-7


EXTRACCION AUTOMATIZADA DE TERMINOS
PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO
RECURSOS LINGUISTICOS
RICOTERM
RITERM XII
TERMINOLOGÍA
WORDNET

001.4: 061.3 RITERM XII 2010