La traducción jurídica entre Argentina e Italia
- 2001
- Buenos Aires CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
- p. 357-367486 p.
- Actas del Tercer Congreso Latinoamericano de traducción e Interpretación .
Cuando, hace 25 siglos, los romanos expusieron en el Senado la Ley de las Doce Tablas, lo hicieron con la convicción de que el derecho allí recopilado "duraría para siempre" y se expresaría siempre en latín. La historia nos ha demostrado cuan equivocados estaban, y hoy coexisten en incontables idiomas numerosos derechos, entre los cuales se hallan el argentino y el italiano. El argumento que nos ocupa hoy es la traducción entre ambos en sus tres diferentes facetas, es decir: la traducción en general, la traducción entre español e italiano y la traducción jurídica.
987-96910-6-7
ARGENTINA ESPAÑOL-ITALIANO ITALIA TRADUCCIÓN TRADUCCION JURIDICA