Gémar, Jean-Claude

Méthodes, théories et pratiques de la traduction juridique État des lieux CD-ROM - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2011 - p. 223-243

incl. ref.

Les ouvrages de théorie de la traduction, d'apparition récente, ne sont pas légion. Ceux qui traitent de traduction juridique sont encore moins nombreux. Comme souvent, dans la plupart des domaines où s'exerce l'activité humaine, la pratique finit par déboucher sur une réflexion théorique. Au fil des ans un corpus prend forme et s'édifie, une Doctrine se dégage. l'instar du droit en sciences juridiques, la traduction s'est développée en traductologie. Plus précis et concret, son équivalent anglais Translation Sciences indique par ce pluriel la diversité et le nombre potentiel de ses ramifications. Car le fleuve de la traductologie comprend de nombreux affluents, il s'alimente à de multiples sources. L'un de ses tributaires est la traduction juridique, elle-même composante de la jurilinguistique.

978-987-1763-02-3


CANADÁ
EQUIVALENCIA
INGLES-FRANCES
METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN
PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN
TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS
TRADUCCION DEL/AL INGLES
TRADUCCIÓN JURÍDICA

061.3 : 81'25 CTPCBA 2011