Grijelmo, Álex

Atajos de traducción una reacción de buena voluntad ante el anglicismo lleva a traducirlo literalmente : en vez de low cost, "de bajo coste"; y no "barato" Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires abril-junio 2018 - p. 28 - Trimestral - Capacitación y especialización n.137 .

Copyright de texto e imagen: El País.

"Muchas personas intentan traducir los anglicismos que nos asedian y en su noble propósito se devanan los sesos por dar con la alternativa exacta a la palabra que tienen delante. La primera reacción ante el anglicismo entre personas que aman el español las lleva a buscar un equivalente literal....Los casos de traducciones literales mejorables son infinitos."

1514-5794


ANGLICISMOS
LENGUAJE Y SOCIEDAD
PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN
TRADUCCION DE METAFORAS Y SIMILES
TRADUCCION LITERAL

H130