Otero, María Florencia

Trabajo en colaboración el nuevo rumbo de las memorias de traducción Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires mayo-junio 2010 - p.31 - Bimensual - V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación; 103 n.103 .

El uso masivo de las memorias de traducción comenzó como una ayuda para el traductor pero con el tiempo, según este artículo, adquirió características que complicaron la labor cotidiana. De todos modos, su implementación suele ser exigida por los clientes. Ante este dilema, el traductor necesita reflexionar sobre el uso o no de las memorias.

1514-5794


INFORMATICA
MEMORIAS DE TRADUCCIÓN

H130