¿Cómo es la traducción literaria? Digital
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires abr-jun 2020
- p. 48-51
- Trimestral
- Traducción técnico-científica y literaria n.145 .
Traducir obras literarias es un desafío por demás interesante. Es ideal especializarse y luchar por una remuneración acorde con la labor realizada, ya que es un campo donde, a veces, se trabaja «por amor al arte». Algo fundamental: no debemos sentir temor de enfrentarnos a grandes obras de la literatura cuando se presente la oportunidad de traducirlas.