Subtitular humor Recurso electrónico
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires septiembre-noviembre 2017
- p.56 ilus.
- Trimestral
- La formación continua, el cambio hacia la excelencia n.135 .
A las exigencias habituales que exige la subtitulación se suman otros requisitos cuando se trata de traducir diálogos humorísticos: se debe dominar el formato y conocer los rasgos distintivos del género.
1514-5794
COMISIONES CTPCBA [BUENOS AIRES] DIALOGOS SUBTITULADO TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES TRADUCCION DE HUMOR