Editorial Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires enero-marzo 2019 - p. 5 - Trimestral - Traducción jurídica n.140 .

"Una de las competencias de nuestro trabajo es realizar traducciones públicas. Si le pidiéramos a cualquier traductor público que definiera qué es una traducción pública, nos diría que es aquella traducción de un documento en un idioma extranjero al nacional, y viceversa, firmada y sellada por un traductor público matriculado en estricto cumplimiento de las formalidades establecidas en el Reglamento de Legalizaciones de nuestro Colegio. Sin embargo, para nosotros es mucho más que una definición. Hacer una traducción pública implica un largo y arduo camino que comienza con el estudio de un idioma extranjero, sigue con una carrera universitaria de cuatro años, supone un conocimiento profundo de nuestro idioma y un manejo exhaustivo del derecho comparado..."

1514-5794


EDITORIAL
REVISTA CTPCBA

H130