Blanco, Patricia R.

La bochornosa traducción con Google Translate de la web oficial de turismo de Santander Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires octubre-diciembre 2018 - p. 27 - Trimestral - Ejercicio profesional n.139 .

Fuente: www.elpais.es

Los turistas anglófonos que visiten Santander quizá piensen que al recorrer el Centro Botín conozcan una especie de museo de la piratería. La culpable es la web oficial de turismo de Santander, que traduce literalmente el apellido del famoso banquero y convierte el Centro Botín en el Loot Center o "centro del saqueo". No es el único error que contiene la página, que el Ayuntamiento de la capital cántabra, gobernado por el Partido Popular, presentó para la feria Fitur 2018. Historic helmet por "casco histórico" es otro de los principales horrores que los tuiteros no han tardado en detectar.

1514-5794


ERROR EN LA TRADUCCIÓN
GOOGLE
HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN
LENGUAJE DEL TURISMO
TRADUCCION AUTOMATICA

H130